Ateliers lecture(s) de bouche(s)

LDB01
Enregistrements à Radio Campus Paris grâce à l’association l’œil à l’écoute. Photos de Matthieu Gauchet

L’atelier nomade lecture(s) de bouche(s) a été créé en 2004. C’est un atelier
d’expérimentations sonores à partir de la poésie dans toutes ses diversités.
C’est aussi un lieu d’échanges et de savoirs : Il s’agit de lire à plusieurs, de
s’enregistrer, de partager les rencontres, les sourires, les peurs, les rires, les voix, les murmures, les étonnements, mais aussi de dialoguer avec les autres langues maternelles de chacun.
Tout au long du projet, il y a cette volonté de faire corps ensemble, faire corps à
travers la musique des langues avec les différences de chacun.
Il s’adresse à tous les publics.

043

L’atelier Lecture(s) de bouche(s) a reçu le Coup de Coeur de l’Académie Charles Cros 2014 pour LUCA BABEL ! CD audio de poèmes de Ghérasim Luca.

Écouter l’atelier sur la web radio R22 Tout-monde

Le blog Cahiers d’Emmaüs à lire

Déroulement de l’atelier
L’atelier commence par une série de lectures chorales. On partage le poème. On
lit une ligne chacun. Ensuite je fais des découpes, je crée des duos, des trios. Ce qui est important, c’est que chacun ait la parole.
Parfois, les personnes qui commencent à prendre le texte ne peuvent pas lire ou
écrire. Dans ces cas-là, il y a un travail préalable de visualisation du texte. On regarde de quoi les mots sont faits. Ensuite, c’est tout un travail de répétition, d’oreilles, de mémorisation. Se souvenir d’un mot pour le redire au moment où il le faut. Je demande beaucoup aux participants. S’ils se trompent, ce n’est pas grave, on recommence, jusqu’à ce que tout le monde soit embarqué dans le poème.
Les lectures sont donc travaillées à partir de l’apparition des mots. Les mots
comme des sculptures qu’on façonne avec la bouche. Modeler c’est très important, ça crée de l’énergie pour la lecture. Décortiquer toutes les sonorités, jouer avec. Un travail se met en place sur comment les sons sortent mais aussi comment on peut les recevoir.
On organise les voix, les vitesses de lectures, les corps dans l’espace.
Il y a une injonction joyeuse de ma part. Un rapport très pragmatique avec la
langue : il s’agit de trouver un autre souffle pour parler cette nouvelle langue. Ce qui est nécessaire, c’est de travailler les deux souffles en même temps. De se réapproprier sa propre langue en même temps que cette nouvelle langue étrangère, le français.
Pour y parvenir, on prend un mot du poème et on l’énonce dans chaque langue.
Par exemple, le mot nuage. On travaille les différences de sonorité. Chacun peut entendre ces différences. Il y a comme une image globale du mot nuage qui se construit. Ça créé une communauté d’expérience qui permet de la solidarité entre les participants. Qui donne envie d’avancer ensemble. Faire sonner un mot comme nuage dans toutes les langues y compris en français éclaire ce qui se passe au juste dans cet atelier.

LDB31smallLes enregistrements sonores
Je présente rapidement le fonctionnement de l’enregistreur, comment on tient un
micro, comment on enregistre. Il s’agit de rendre autonome la prise de son dans l’atelier.
Le plus important pour moi est de montrer tout de suite aux participants, là où je veux les emmener : «On va tout de suite lire le texte. On va le lire tous ensemble. On va tout de suite s’enregistrer. Qui enregistre ? Qui écoute au casque ? On va tout de suite s’écouter.»
Les lectures sont enregistrées tout le long de la durée de l’atelier. Un nouveau
rapport se crée avec la voix. On réécoute, – c’est toujours très difficile de s’entendre, presque douloureux pour certains – on pointe les difficultés, les rythmes apparaissent, les sonorités se dévoilent. La lecture révèle la tension, l’appréhension.

007

Cet atelier est développé depuis 2004 dans plusieurs institutions à
Paris et en banlieue :

L’association AERI à Montreuil, (93), en direction de personnes en
grandes difficultés.

Association Mosaiques Romainville, (93), en direction de femmes en
parcours d’insertion, en apprentissage du Français Langue Etrangère (FLE).

Association Emmaus-Solidarité -Atelier formation de base-, Paris,
en direction de migrants en apprentissage du Français Langue Etrangère. A
noter que cet atelier a duré de2007 à 2016.

Le Service d’Accueil de Jour (SAJ) de Bondy avec des
familles, 2010-2012. Dans le cadre de projets Culture et action sociale
«Figure libre» – parcours artistiques dans le champ social.

– En 2013-2014, au Musée Commun avec des habitants du quartier
Saint-Blaise à Paris 20.

– En 2016, 2017,2018 à l’unité Arts Thérapie de l’hôpital de Clermont de l’oise.

– En, 2018, 2019 Résidence-mission / BRÉTIGNY. Dans le cadre du Contrat local d’éducation artistique (CLEA) avec Cœur d’Essonne Agglomération, la Direction Régionale des Affaires Culturelles d’Île-de-France et l’Académie de Versailles.

-2020-2021 à l’association Il était une fois, à Fleury Mérogis, avec des personnes en apprentissage du français langue étrangère.

– 2020 PARCOURS II: Paysages et souvenirs dansés partagés, dans le cadre du Festival rencontres chorégraphiques de Seine-Saint Denis avec le collectif V.I.D.D.A. Atelier avec des collégiens et lycées de Saint-Denis.

– 2021 à HUDA Chérioux (association Emmaüs) à Vitry-sur Seine avec des Afghans.

Antenne Lecture(s) de bouche(s)
sur la web radio R22-tout monde
Une invitation à écouter quelques traces de l’atelier Lecture(s) de bouche(s) sur son antenne sur R22, web radio.

 

2019 : JE est un autre, programme sonore. Résidence-mission CLEA pour la communauté d’agglomération Coeur d’Essonne, DRAC Île-de-France, Académie de Versailles.

 

2016 : Hymnes, création sonore, texte de l’auteur Nicolas Richard écrit pour l’atelier, avec les participant-e-s de l’association Emmaüs-Solidarité (Paris) et de l’Unité Arts & thérapie du Centre Hospitalier Interdépartemental de l’Oise.

 

2015 : Spinoza tout-monde : j’ai invité la philosophe Nathalie Chouchan à participer à l’atelier (à Emmaüs-Solidarité) pour travailler ensemble sur des extraits de l’Éthique de Spinoza (1632-1677). Des textes personnels sur les affects du philosophe et des discussions pendant l’atelier ont ainsi été enregistrés.
Présentation de Spinoza tout-monde dans l’exposition Chantier#1 : construction du champs à la galerie Jean Collet de Vitry-sur-Seine, du 28 mai au 17 octobre 2021.

 

2013 : LUCA BABEL ! CD audio de poèmes de Ghérasim Luca. Khiasma, Association Emmaüs Solidarité – Atelier de Formation de Base (avec le soutien de JT International France), Drac Ile-de-France. Coup de Coeur de l’Académie Charles Cros 2014.
LUCA BABEL regroupe un choix de poèmes de Ghérasim Luca enregistrés au fil du temps (2007-2016). Ces poèmes ont été travaillés par des personnes en apprentissage du Français Langue Etrangère, à l’Atelier Formation de Base de l’association Emmaüs-Solidarité à Paris.

spnzamnd

On parle de l’atelier Lecture(s) de bouche(s)

L’atelier, a suscité, dès le début de sa création un intérêt auprès de chercheurs
universitaires en particulier sur l’apprentissage du français langue étrangère par la pratique artistique et en particulier de l’usage de la poésie pour apprendre le français.

 

Présentation de l’atelier en novembre 2021 proposé par le Centre de Recherches Interdisciplinaires et Transculturelles de l’Université de Franche Comté, coordination A.-S. Calinon, O. Mouginot et N. Thamin à Besançon.
(2014-2018) Étude de l’atelier dans la thèse universitaire d’Olivier Mouginot : Ateliers du dire, sur la voix en didactique du français et des langues.
Entretien entre Serge Martin et Patrick Fontana sur l’atelier à l’association Emmaus-Solidarité où la poésie de Ghérasim Luca a pris une place particulière. dans la Revue Europe, consacrée à Ghérasim Luca, mai 2016.

affiche GUERASIM LUCA.indd

Emission de l’association l’Oeil à l’écoute sur Radio Campus Paris, en mars 2015, consacrée à l’atelier. En écoute sur R22.fr.
Présentation au Musée du Quai Branly, dans le cadre du séminaire Littératures et
anthropologie Histoires de gestes, Université Sorbonne Nouvelle Paris 3, 2015.
Présentation et exposition, au colloque Écritures en migration(s), Histoires d’écrits, histoires d’exils, à l’Université Paris 8, Saint-Denis, 2012.
Étude de l’atelier sur des apprenantes français langue étrangère en Seine-Saint Denis dans l’Étude Culture et action sociale, demandée par le Conseil Général de Seine-Saint- Denis 2008.
Présentation de l’atelier durant la première journée sur le poète Ghérasim Luca à
l’Université de Cergy-Pontoise, 2004 (communication aux éditons Tarabustes) .

Patrick Fontana-CLEA-Je est un Autre-2019